<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: His and Her Science Tattoos</title>
	<atom:link href="http://blogs.discovermagazine.com/loom/2008/02/17/his-and-her-science-tattoos/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blogs.discovermagazine.com/loom/2008/02/17/his-and-her-science-tattoos/</link>
	<description>A blog about life, past and future. Written by DISCOVER contributing editor and columnist Carl Zimmer.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Feb 2012 19:00:24 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: funistrada</title>
		<link>http://blogs.discovermagazine.com/loom/2008/02/17/his-and-her-science-tattoos/comment-page-1/#comment-57081</link>
		<dc:creator>funistrada</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 May 2011 05:51:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.discovermagazine.com/loom/2008/02/17/his-and-her-science-tattoos/#comment-57081</guid>
		<description>Yes, and Japanese uses Chinese characters, just like English uses the Latin alphabet and Farsi uses Arabic script.  The orthography may be Chinese, but the language is Japanese.  Everyone is wrong and right at the same time.  Now stop.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, and Japanese uses Chinese characters, just like English uses the Latin alphabet and Farsi uses Arabic script.  The orthography may be Chinese, but the language is Japanese.  Everyone is wrong and right at the same time.  Now stop.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jamie</title>
		<link>http://blogs.discovermagazine.com/loom/2008/02/17/his-and-her-science-tattoos/comment-page-1/#comment-18927</link>
		<dc:creator>Jamie</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 May 2009 21:17:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.discovermagazine.com/loom/2008/02/17/his-and-her-science-tattoos/#comment-18927</guid>
		<description>&quot;But just to set things straight, 科学者 (kagakusha) really does mean “scientist”. Not in Chinese, but in _Japanese_.
I guess that’s what happens when you comment on things without double checking first. Sorry!&quot;
You&#039;re right, but the entry does say that it&#039;s Chinese, &quot;The Chinese characters tattoo says “Scientist” and is on the left ankle of Matthew Shortridge, chemistry PhD candidate at the University of Nebraska – Lincoln. &quot;
So the original commenter was correct, but the person posting that entry (Raychelle I guess) was not.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;But just to set things straight, 科学者 (kagakusha) really does mean “scientist”. Not in Chinese, but in _Japanese_.<br />
I guess that’s what happens when you comment on things without double checking first. Sorry!&#8221;<br />
You&#8217;re right, but the entry does say that it&#8217;s Chinese, &#8220;The Chinese characters tattoo says “Scientist” and is on the left ankle of Matthew Shortridge, chemistry PhD candidate at the University of Nebraska – Lincoln. &#8221;<br />
So the original commenter was correct, but the person posting that entry (Raychelle I guess) was not.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: magetoo</title>
		<link>http://blogs.discovermagazine.com/loom/2008/02/17/his-and-her-science-tattoos/comment-page-1/#comment-9454</link>
		<dc:creator>magetoo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Sep 2008 23:50:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.discovermagazine.com/loom/2008/02/17/his-and-her-science-tattoos/#comment-9454</guid>
		<description>Commenting on an old entry here.

But just to set things straight, 科学者 (kagakusha) really does mean &quot;scientist&quot;.  Not in Chinese, but in _Japanese_.

I guess that&#039;s what happens when you comment on things without double checking first.  Sorry!  ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Commenting on an old entry here.</p>
<p>But just to set things straight, 科学者 (kagakusha) really does mean &#8220;scientist&#8221;.  Not in Chinese, but in _Japanese_.</p>
<p>I guess that&#8217;s what happens when you comment on things without double checking first.  Sorry!  <img src='http://blogs.discovermagazine.com/loom/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Arcticfox</title>
		<link>http://blogs.discovermagazine.com/loom/2008/02/17/his-and-her-science-tattoos/comment-page-1/#comment-8609</link>
		<dc:creator>Arcticfox</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 17:57:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.discovermagazine.com/loom/2008/02/17/his-and-her-science-tattoos/#comment-8609</guid>
		<description>You do know that uh.. &#039;scientist&#039; in Chinese is 科学*家* not 者 （ke xue JIA instead of ke xue ZHE)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You do know that uh.. &#8216;scientist&#8217; in Chinese is 科学*家* not 者 （ke xue JIA instead of ke xue ZHE)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Amber</title>
		<link>http://blogs.discovermagazine.com/loom/2008/02/17/his-and-her-science-tattoos/comment-page-1/#comment-8608</link>
		<dc:creator>Amber</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Apr 2008 17:57:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.discovermagazine.com/loom/2008/02/17/his-and-her-science-tattoos/#comment-8608</guid>
		<description>Hahaha that&#039;s what happens when you get a cliche Chinese characters tat. They&#039;re almost always not correct. Why would he choose Chinese characters to represent &quot;science&quot; anyway? The universal Latin would make a bit more sense.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hahaha that&#8217;s what happens when you get a cliche Chinese characters tat. They&#8217;re almost always not correct. Why would he choose Chinese characters to represent &#8220;science&#8221; anyway? The universal Latin would make a bit more sense.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tracy</title>
		<link>http://blogs.discovermagazine.com/loom/2008/02/17/his-and-her-science-tattoos/comment-page-1/#comment-8607</link>
		<dc:creator>Tracy</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 17:56:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.discovermagazine.com/loom/2008/02/17/his-and-her-science-tattoos/#comment-8607</guid>
		<description>Unfortunately, the third chinese character is wrong. the phrase says &#039;ke xue zhe&#039; when it should say &#039;ke xue jia&#039;. Taken individually, the words make sense, but put together, the phrase doesn&#039;t. Sorry!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Unfortunately, the third chinese character is wrong. the phrase says &#8216;ke xue zhe&#8217; when it should say &#8216;ke xue jia&#8217;. Taken individually, the words make sense, but put together, the phrase doesn&#8217;t. Sorry!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk
Page Caching using disk

Served from: blogs.discovermagazine.com @ 2012-02-14 16:01:21 -->
