<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Terminator: At Least Cyborgs Enunciate</title>
	<atom:link href="http://blogs.discovermagazine.com/sciencenotfiction/2008/09/23/terminator-at-least-cyborgs-enunciate/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blogs.discovermagazine.com/sciencenotfiction/2008/09/23/terminator-at-least-cyborgs-enunciate/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Feb 2012 16:57:08 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
	<item>
		<title>By: Rasselas</title>
		<link>http://blogs.discovermagazine.com/sciencenotfiction/2008/09/23/terminator-at-least-cyborgs-enunciate/#comment-615</link>
		<dc:creator>Rasselas</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 22:02:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.discovermagazine.com/sciencenotfiction/2008/09/23/terminator-at-least-cyborgs-enunciate/#comment-615</guid>
		<description>Krystian has a point, for example:

Dogs are smart. (Human)
Smart are dogs. (Yoda)

Say that the syntax (ie, the spelling &amp; definitions of the individual words) is the same, and the only job of the interpreter is to correct the semantics (ie, the order &amp; grammar of the words).  How could this be done in real time?  In this scenario it would seem one has to wait till all the words of the short sentence have been spoken in order to reverse all the words of the sentence into the other being&#039;s language.  And this is just a short sentence.  In some languages, perhaps a whole paragraph has semantics which differ from another language&#039;s.  (Or a whole movie.... ever watch &quot;Memento&quot;?)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Krystian has a point, for example:</p>
<p>Dogs are smart. (Human)<br />
Smart are dogs. (Yoda)</p>
<p>Say that the syntax (ie, the spelling &amp; definitions of the individual words) is the same, and the only job of the interpreter is to correct the semantics (ie, the order &amp; grammar of the words).  How could this be done in real time?  In this scenario it would seem one has to wait till all the words of the short sentence have been spoken in order to reverse all the words of the sentence into the other being&#8217;s language.  And this is just a short sentence.  In some languages, perhaps a whole paragraph has semantics which differ from another language&#8217;s.  (Or a whole movie&#8230;. ever watch &#8220;Memento&#8221;?)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sarah Connor Society &#187; Blog Archive &#187; TSCC News Round Up</title>
		<link>http://blogs.discovermagazine.com/sciencenotfiction/2008/09/23/terminator-at-least-cyborgs-enunciate/#comment-614</link>
		<dc:creator>Sarah Connor Society &#187; Blog Archive &#187; TSCC News Round Up</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Sep 2008 23:30:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.discovermagazine.com/sciencenotfiction/2008/09/23/terminator-at-least-cyborgs-enunciate/#comment-614</guid>
		<description>[...] Terminator: At Least Cyborgs Enunciate - Discover&#8217;s Science Not Fiction blog looks at the real-life science behind &#8220;The Mousetrap&#8221;. [...] </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Terminator: At Least Cyborgs Enunciate &#8211; Discover&#8217;s Science Not Fiction blog looks at the real-life science behind &#8220;The Mousetrap&#8221;. [...] </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Krystian Majewski</title>
		<link>http://blogs.discovermagazine.com/sciencenotfiction/2008/09/23/terminator-at-least-cyborgs-enunciate/#comment-613</link>
		<dc:creator>Krystian Majewski</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Sep 2008 15:40:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.discovermagazine.com/sciencenotfiction/2008/09/23/terminator-at-least-cyborgs-enunciate/#comment-613</guid>
		<description>I really doubt we could ever achieve real-time. It&#039;s not a technical but a linguistic problem. But on the fly translation with a lag of a few seconds is not too far away, I think.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I really doubt we could ever achieve real-time. It&#8217;s not a technical but a linguistic problem. But on the fly translation with a lag of a few seconds is not too far away, I think.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
